Willkommen bei Traduteca

Zwei Heimatländer, drei Namen, vier Sprachen und ein Ziel: Ihr Erfolg

Stefanie Guim Marcé, Übersetzerin, Korrektorin, Lektorin, Journalistin

Wenn Sie jemanden suchen, der Ihre Texte übersetzt, korrigiert, lektoriert oder ganz neue Texte für Sie schreibt, dann sind Sie bei mir angekommen.

Meine Leidenschaft gilt Fachtexten, meine Muttersprachen sind Deutsch und Spanisch, zudem bringe ich viel Expertise mit Katalanisch und Englisch mit. Viele Kundinnen und Kunden schätzen, dass ich in der spanischen und der deutschen Kultur gleichermaßen verwurzelt bin und mich im Wirtschaftsleben beider Länder bestens auskenne. Sie loben meine Zuverlässigkeit, die Qualität meiner Übersetzungen und Korrekturen, die angenehme Zusammenarbeit und das faire Preis-Leistungs-Verhältnis.

Meine Kunden für Übersetzung, Korrektorat und Lektorat
sind vor allem KMU und Einzelunternehmer aus den Bereichen
• IT
• Technik
• Maschinenbau
• Energietechnik
• Klimatechnik
• Medizintechnik
• Gastronomie und Tourismus

Diese Übersetzungsrichtungen biete ich an:

• Deutsch <> Spanisch
• Englisch > Spanisch
• Englisch > Deutsch
• Katalanisch > Spanisch
• Katalanisch > Deutsch.

Darüber hinaus widme ich mit dem Korrektorat und Lektorat von Fachbüchern und Belletristik. Meine journalistischen Texte – Berichte, Reportagen, Interviews, Glossen und Buchbesprechungen – sind derzeit vor allem in den Themenfeldern Gesundheit, Bildung und Technik angesiedelt.
Sie möchten mehr wissen? Dann fragen Sie mich zu meinen Standbeinen Übersetzung, Korrektorat, Lektorat oder Journalismus! Gerne sende ich Ihnen individuelle Arbeitsproben und Angebote.

Mehr über meine Unternehmenskultur, Land und Leute in Spanien und besondere Projekte verrät Ihnen übrigens mein Blog.

Ihre Stefanie Guim Marcé

Technik

Scroll to Top