Tag des Gedenkens an die Opfer des Nationalsozialismus

Der heutige Tag ist seit 1996 in Deutschland ein bundesweiter Gedenktag. Seit 2005 ist dieser Tag auch durch die Vereinten Nationen international als „Internationaler Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust“ anerkannt. Seitdem erinnert die Welt jeden 27. Januar, dem Tag der Befreiung des Konzentrationslagers Auschwitz durch die Rote Armee, an die Opfer des …

Tag des Gedenkens an die Opfer des Nationalsozialismus Weiterlesen »

Traduteca – Podcast-Tipp

Vergangenen Freitag haben wir in unserem Übersetzerblog auf die Radio-Sendung „Zwischentöne“ im Deutschlandfunk hingewiesen. Denn am Sonntag war die Übersetzerin Patricia Klobusiczkys zu Gast. Die studierte Literaturwissenschaftlerin übersetzte u .a. Werke von Stéphane Hessel, Marie Darrieussecq, Lina Ben Mhenni, Helen Hessel, Louise de Vilmorin, Frances Itanioder und William Boyd. Für ihre Arbeit wurde sie mehrfach …

Traduteca – Podcast-Tipp Weiterlesen »

Traduteca auf Facebook

Seit einiger Zeit hat unsere Firma auch eine Facebookseite. Nach einigen Umstellungen konnten wir endlich jemanden gewinnen, der diese auch betreut. Und wir freuen uns darauf nicht nur hier im Blog, sondern auch auf Facebook über unsere Übersetzungsfirma und über Neuigkeiten aus der Übersetzerwelt und dem Sprachenuniversum informieren zu können. Ebenfalls groß ist die Freude …

Traduteca auf Facebook Weiterlesen »

Identitätsdiebstahl – Warnung des BSI!

Das Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI) gab heute eine Pressemeldung heraus. Anscheinend sind 16 Millionen digitale Identitäten von einem großangelegten Identitätsdiebstahl betroffen. Mit Hilfe der Seite https://www.sicherheitstest.bsi.de können Nutzer prüfen, ob Ihre E-Mail-Adresse betroffen ist. Dazu müssen Sie nur Ihre E-Mail-Adresse in das entsprechende Formularfeld auf der o.a. Seite eintragen. Dann gleicht das …

Identitätsdiebstahl – Warnung des BSI! Weiterlesen »

Traduteca Radio-Tipp

Pünktlich zum Start ins Wochenende noch der Traduteca Radio-Tipp. Am Sonntag ist die Übersetzerin Patricia Klobusiczky zu Gast in der Sendung „Zwischentöne“ des Deutschlandfunks. Die studierte Literaturübersetzerin war zunächst zehn Jahre als Lektorin für die Rowohlt Verlage tätig, bevor sie als freie Lektorin und Übersetzerin zu arbeiten begann. Seit 2006 übersetzt sie Texte aus dem …

Traduteca Radio-Tipp Weiterlesen »

Wie wichtig ist Recherche für eine gute Übersetzung?

Blogwichtel-Beitrag von Alice Scheerer aus dem Netzwerk Texttreff, herzlichen Dank dafür! Informationsspezialisten und Übersetzer haben vieles gemeinsam. Die Begeisterung für Geschichten und Geschichte des Informationsspezialisten geht einher mit einer Begeisterung für Sprache, wenn es auch nur die eigene Muttersprache ist. Nicht ohne Grund war der Sprachapostel Bastian Sick vor seiner Karriere jahrelang Dokumentationsjournalist. Auch in …

Wie wichtig ist Recherche für eine gute Übersetzung? Weiterlesen »

Übersetzerpreis

Der diesjährige Wilhelm-Merton-Preis geht an Klaus Reichert – Traduteca gratuliert! Der Anglist und Übersetzer Klaus Reichert hat am vergangenen Wochenende als „virtuose der Sprache“ den mit 25.000 € dotierten Wilhelm-Merton-Preis für europäische Übersetzungen erhalten. Klaus Reicher war von 2002 bis 2011 Präsident der „Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung“ und Mitglied des PEN-Zentrums. Zu seinen …

Übersetzerpreis Weiterlesen »

Traduteca goes EU!

Heute mal eine Meldung in eigener Sache. Unsere Firmenwebseite zieht um. Sie finden uns jetzt unter www.traduteca.eu. Als Übersetzungs- und Sprachdienstleister für europäische Sprachen erschien es uns nur logisch unsere Webseite europäischer zu gestalten. Der erste Schritt war die neue Adresse. In der nächsten Zeit werden wir weiter an der Neustrukturierung arbeiten und Sie in …

Traduteca goes EU! Weiterlesen »

Der Übersetzerblog von Traduteca meldet sich zurück!

Unser Übersetzerblog ist nach einer längeren Pause endlich wieder zurück, um aus der Übersetzerwelt und dem Sprachuniversum zu berichten. Wir freuen uns darauf demnächst wieder interessante Themen und Aspekte sowie Wissenswertes und Kurioses in unserem Übersetzer-Blog zu präsentieren. Neben unserem Blog werden wir auch unsere Traduteca-Webseite überarbeiten. Aber dazu zu gegebener Zeit mehr. Jetzt freuen …

Der Übersetzerblog von Traduteca meldet sich zurück! Weiterlesen »

Scroll to Top